Babylonian Talmud Shabbat 148a

By :  Marcus Mordecai Schwartz Ripps Schnitzer Librarian for Special Collections; Assistant Professor, Talmud and Rabbinics Posted On Dec 12, 2008 / 5769 | Talmud: Tze U-lemad

Babylonian Talmud Shabbat 148a

Mishnah: A person may borrow bottles of wine or oil [on Shabbat], so long as he does not say to the lender, “Loan me . . .” This is also the case with a woman who borrows loaves of bread from her neighbor [on Shabbat].

Talmud: Rava b. Rav Hanan said to Abbaye, “What’s the difference [if he says] ‘Lend me . . . ‘ or ‘Loan me?’” [Abbaye] said to him, “[If he says,] ‘Lend me . . . ‘ [the lender] will not write down [the debt.] [If he says,] ‘Loan me . . . ‘ [the lender] will write down [the debt].”

转诇诪讜讚 讘讘诇讬 诪住讻转 砖讘转讚祝 拽诪讞 注诪讜讚 讗

诪砖谞讛. 砖讜讗诇 讗讚诐 诪讞讘讬专讜 讻讚讬 讬讬谉 讜讻讚讬 砖诪谉 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬讗诪专 诇讜 讛诇讜讬谞讬. 讜讻谉 讛讗砖讛 诪讞讘讬专转讛 讻讻专讜转. 讜讗诐 讗讬谞讜 诪讗诪讬谞讜 – 诪谞讬讞 讟诇讬转讜 讗爪诇讜, 讜注讜砖讛 注诪讜 讞砖讘讜谉 诇讗讞专 砖讘转. 讜讻谉 注专讘 驻住讞 讘讬专讜砖诇讬诐 砖讞诇 诇讛讬讜转 讘砖讘转, 诪谞讬讞 讟诇讬转讜 讗爪诇讜 讜谞讜讟诇 讗转 驻住讞讜, 讜注讜砖讛 注诪讜 讞砖讘讜谉 诇讗讞专 讬讜诐 讟讜讘. 

讙诪专讗. 讗诪专 诇讬讛 专讘讗 讘专 专讘 讞谞谉 诇讗讘讬讬: 诪讗讬 砖谞讗 讛砖讗讬诇谞讬 讜诪讗讬 砖谞讗 讛诇讜讬谞讬? 讗诪专 诇讬讛: 讛砖讗讬诇谞讬 – 诇讗 讗转讬 诇诪讬讻转讘, 讛诇讜讬谞讬 – 讗转讬 诇诪讬讻转讘.

Another type of behavior that our Sages proscribed on Shabbat includes acts that may lead to Torah prohibitions. For example, we have seen that writing two letters (or a single word) is seen by the Mishnah as a Torah prohibition. Our Sages inherited a non-Torah prohibition on transacting business over Shabbat, lest one record the transaction in a ledger. (The prohibition on business can already be found in the Prophets and Writings. See for example, Isaiah 58:13, Amos 8:5, and Nehemiah 10:32.) However, our Sages remained aware that this prohibition was not of the same magnitude as Torah prohibitions and treated it with leniency.

In the above source we see examples of cases in which a kind of transaction is allowed by our Sages on Shabbat in order to further the pleasures of Shabbat. If one runs out of wine or challah or other food on Shabbat, or simply has forgotten to prepare these things before Shabbat, what can one do? One might look at any acquisition of foodstuffs as a transaction and simply forbid it. Our Sages did not take this approach. They made a distinction between formal and informal transactions. The former usually involves writing, the latter does not. Our Sages allow us to informally borrow the needed items to enhance our experience of Shabbat.

But how do we determine when the transaction is informal and friendly, and when it is formal and businesslike? Our Sages focused (I think, wisely) on the words spoken by the two parties engaged in the transaction. The words we use define the nature of our relationships and transactions in life. We negotiate our way in the world through the words we use. May we all use our words wisely on Shabbat and during the week.

Questions:

  1. Do you agree with our Sages’ lend/loan distinction here? Why or why not?
  2. How can we use the discipline of Shabbat to help us gain more control over the words we use?