Light in the Window
讘专讗砖讬转 专讘讛 诇讗:讬讗
爪讜讛专 转注砖讛 诇转讬讘讛 专壮 讞讜谞讬讛 讜专壮 驻谞讞住 专壮 讞谞讬谉 讜专壮 讛讜砖注讬讗 诇讗 诪驻专砖讬谉 专壮 讗讘讗 讘专 讻讛谞讗 讜专讘讬 诇讜讬 诪驻专砖讬谉 专壮 讗讘讗 讘专 讻讛谞讗 讗诪专 讞诇讜谉 专讘讬 诇讜讬 讗诪专 诪专讙诇讬讜转 专讘讬 驻谞讞住 诪砖讜诐 专讘讬 诇讜讬 讗诪专 讻诇 讬状讘 讞讚砖 砖讛讬讛 谞讞 讘转讬讘讛 诇讗 爪专讬讱 诇讗 诇讗讜专 讛讞诪讛 讘讬讜诐 讜诇讗 诇讗讜专 讛诇讘谞讛 讘诇讬诇讛 讗诇讗 诪专讙诇讬转 讛讬转讛 诇讜 讜讛讬讛 转讜诇讛 讗讜转讛 讜讘砖注讛 砖讛讬讗 讻讛讛 讛讬讛 讬讜讚注 砖讛讜讗 讬讜诐 讜讘砖注讛 砖讛讬转讛 诪讘讛拽转 讛讬讛 讬讜讚注 砖讛讜讗 诇讬诇讛
Genesis Rabbah 31:11
A [source of] light (tzohar) shall you make for the ark . . . (Gen. 6:16). R. Hunya and R. Phinehas, R. Hanan and R. Hoshaya could not explain [the term tzohar]; R. Abba b. Kahana and R. Levi did explain it. R. Abba b. Kahana said: It means a skylight; R. Levi said: A precious stone.
R. Phinehas said in R. Levi’s name: During the whole twelve months that Noah was in the Ark he did not require the light of the sun by day or the light of the moon by night, but he had a polished gem which he hung up: when it was dim he knew that it was day, and when it shone he knew that it was night.
How is prayer like a window or a gem? One early modern response to the midrash above answers that question with devotional creativity.
In attempting to define the meaning of tzohar, a term that appears only once in the Hebrew Bible, R. Abba b. Kahana infers that it simply means window. R. Levi, on the other hand, imagines it as a magical gem that would both illuminate the ark and maintain its inhabitants’ circadian rhythm of days and nights within the enclosed space. Both Rabbis seek to explain how God expects Noah to bring light into the flood’s darkness.
Hundreds of years later, the Baal Shem Tov, or “Besht” (1700鈥1760), applied these ideas to the role of language in prayer through a clever wordplay: teivah, the Torah’s term for ark, also means word in Rabbinic Hebrew. My senior colleague at 91快播, Davidson School dean Dr. Barry Holtz, co-edited a collection of spiritual teachings entitled Your Word is Fire: The Hasidic Masters on Contemplative Prayer, in which the following commentary by the Besht (from page 40 in the 1993 edition) appears:
The ark of Noah is the word of prayer. “Make yourself a window for the ark”鈥攍et the words of prayer be a window through which you see to the ends of the earth.
The window is the “light” in the ark which is the word: Speak the word in such a way that the inner light shines through it.
Each letter contains worlds and souls and the Presence of God. As the letters are joined to one another and form the words of prayer, all that is within them rises up to God. One who joins his soul to this process brings all the worlds together in boundless joy.
According to this interpretation, God’s command to Noah during the flood continues to apply to all of us today. In order to preserve the world that God spoke into being, we must bring new light and energy to the words and rituals of our liturgy. Of course, such an intense mystical focus on devotional language has an ethical counterpart, as this theology also requires attention to our everyday speech. Indeed, each syllable that we utter, according to the Besht, has the power to create or destroy worlds.
May all the words of our mouths be acceptable to You and bring greater light, beauty, truth, and vitality to the world.