The Poetry of Sinai
讘诪讚讘专 专讘讛 讗:讝
讜讬讚讘专 讛壮 讗诇 诪砖讛 讘诪讚讘专 住讬谞讬 诇诪讛 讘诪讚讘专 住讬谞讬 诪讻讗谉 砖谞讜 讞讻诪讬诐 讘讙壮 讚讘专讬诐 谞讬转谞讛 讛转讜专讛 讘讗砖 讜讘诪讬诐 讜讘诪讚讘专 讘讗砖 诪谞讬谉 (砖诪讜转 讬讟) 讜讛专 住讬谞讬 注砖谉 讻讜诇讜 讜讙讜壮 讜讘诪讬诐 诪谞讬谉 砖谞讗诪专 (砖讜驻讟讬诐 讛) 讙诐 砖诪讬诐 谞讟驻讜 讙诐 注讘讬诐 谞讟驻讜 诪讬诐 讜讘诪讚讘专 诪谞讬谉 讜讬讚讘专 讛壮 讗诇 诪砖讛 讘诪讚讘专 住讬谞讬 讜诇诪讛 谞讬转谞讛 讘讙壮 讚讘专讬诐 讛诇诇讜 讗诇讗 诪讛 讗诇讜 讞谞诐 诇讻诇 讘讗讬 讛注讜诇诐 讻讱 讚讘专讬 转讜专讛 讞谞诐 讛诐 砖谞讗诪专 (讬砖注讬讛 谞讛) 讛讜讬 讻诇 爪诪讗 诇讻讜 诇诪讬诐 讚状讗 讜讬讚讘专 讛壮 讗诇 诪砖讛 讘诪讚讘专 住讬谞讬 讗诇讗 讻诇 诪讬 砖讗讬谞讜 注讜砖讛 注爪诪讜 讻诪讚讘专 讛驻拽专 讗讬谞讜 讬讻讜诇 诇拽谞讜转 讗转 讛讞讻诪讛 讜讛转讜专讛 诇讻讱 谞讗诪专 讘诪讚讘专 住讬谞讬
Numbers Rabbah 1:7
“. . .The Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai. . .” (Num. 1:1). Why “in the wilderness of Sinai?” Our Sages taught that the Torah was given in three ways: through fire, through water, and through the wilderness. “Through fire”鈥攈ow is this derived? [From the verse,] “Now Mount Sinai was all in smoke, for the Lord descended upon it in fire. . .” (Exod. 19:18). “Through water” 鈥 how is this derived? As it is said, “. . .The heavens dripped, yea, the clouds dripped water. . .” (Judg. 5: 4). “Through wilderness” 鈥 how is this derived? [From the verse,] “. . .The Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai. . .”
Why was the Torah given in these three ways? Just as these are free to all creatures, so too are the words of the Torah free, as it is said, “Ho, all who are thirsty, come for water, [even if you have no money. . .]” (Isa. 55:1)
Another interpretation of ” . . .The Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai. . . “: Anyone who does not make oneself open to all [lit. “ownerless”] like a wilderness cannot acquire wisdom and Torah; thus it could be said, “. . .in the wilds of Sinai.”
I rarely encounter texts like the midrash above that so completely challenge static notions about Torah. This midrash, instead, presents Torah as a transformative force that also requires its audience to transform itself radically in order to receive it.
Before one can begin to appreciate the first half of this midrash, one must face the radical assertion of its latter half regarding one’s openness to new ideas or experiences. By stating that one must “make oneself open to all like a wilderness,” the midrash presents the desert as a metaphor for a spiritual state of being that is untamed, boundless, beyond our ordinary realm. We must enter the “wilds of Sinai” in order to internalize the wisdom we wish to acquire.
Once we have taken that extraordinary step, we are prepared to move beyond the Sinai story we generally read and tell. Instead, the process described above鈥攐f God’s giving the Torah鈥攅xpands revelation into a dynamic multimedia experience beyond the written text and it becomes immediately accessible to anyone today. We know how flames and rainfall both represent physical changes in nature and generate sensations and emotional reactions that we perceive internally. Likewise, the desert environment becomes a medium for spiritual metamorphosis by testing our physical limits through its desolation, dryness, and heat.
The subsequent poetic depiction of Torah as priceless water that quenches our thirst complements the previous statements well and resonates with me deeply. That metaphor aptly describes what drew me to study both our classical texts and Jewish meditation. Nonetheless, my rabbinic training definitely cost money鈥攁 lot of it. We thus uncover again a most difficult task: since Torah was initially given in ways “free to all creatures,” we must keep dreaming of and working toward providing high-quality Jewish learning experiences in ways that are affordable to all. Achieving such a vision will truly transform Judaism and the world.